Союзмультфильму – 85! История создания любимых героев детства

В июне 1936 года в Советском Союзе появилась первая анимационная студия. Считается, что инициатором ее создания выступил лично Сталин. Вскоре студия получила официальное название «Союзмультфильм», которое закрепилось за ней и дожило до наших дней. За годы существования «Союзмультфильма» на экраны вышло более полутора тысяч анимационных фильмов – как рисованных, так и кукольных. Герои, созданные советскими мультипликаторами, полюбились детям и взрослым нескольких поколений, а многие произнесенные ими фразы стали крылатыми.
Ответ Уолту Диснею
Анимация как отдельный жанр появилась в России еще до Октябрьской революции. Кинорежиссер Владислав Старевич был автором мультфильмов «Стрекоза и муравей», «Война усачей с рогачами». Из названий нетрудно догадаться, что посвящены они были приключениям насекомых. Работы Старевича впечатлили не только отечественную публику, но и зарубежных деятелей искусства, мало знакомых с приемом покадровой анимации. Что касается первых советских мультфильмов, то появились они в 1924 году: создатели использовали плоских марионеток и в короткие сроки создали несколько картин. В 1936 году Александр Птушко, автор полнометражного фильма «Новый Гулливер» (там снимались и настоящие актеры, и куклы) был назначен первым директором студии «Союздетмультфильм», для которой спустя год придумали чуть более короткое название – «Союзмультфильм».
Студия создавалась как ответ СССР американской компании Disney. Познакомившись с творчеством зарубежных мультипликаторов, советские авторы решили, что смогут сделать аналогичные мультфильмы, а возможно, еще более качественные и интересные самому юному зрителю. Первая картина «Союзмультфильма» получила название «В Африке жарко». Мультик был снят по сценарию поэта Сергея Михалкова. История простая, но трогательная: африканские животные устали от жары и мечтают о мороженом. Обезьянка и морж везут своим друзьям ледяные подарки с Северного полюса, за что получают огромную корзину фруктов. Этот мультфильм был черно-белым, однако после его успеха на студии решили создавать цветные картины. Сначала они были короткометражными и тоже в основном рассказывали о жизни зверят. В 1938 году дети увидели мультфильмы «Мойдодыр», «Бармалей» и «Лимпопо», снятые с использованием так называемой техники «эклер». С ее помощью сначала снимали людей и животных, а затем уже покадрово рисовали их движения.
Трудные времена для «Союзмультфильма» настали с началом Великой Отечественной войны. Художники вместо детских мультиков создавали духоподъемные киноплакаты, а затем отправились в эвакуацию в Узбекистан. Через год вернулись в Москву и продолжили работу, несмотря на тяжелые условия: не хватало сотрудников и материалов, возникали перебои с освещением и отоплением. Тем не менее даже в столь непростой период художникам студии удалось создать прекрасные мультфильмы по мотивам сказок «О царе Салтане» и «Синдбад-мореход». В 1942-1943 годах, когда советским людям особенно хотелось верить в чудо и победу добра над злом, Самуил Яковлевич Маршак написал сказку «Двенадцать месяцев». Ее экранизация в 1956 году стала восьмой полнометражной картиной «Союзмультфильма».
В послевоенные годы дела «Союзмультфильма» резко пошли в гору. В 1950-х годах художники начали поиски новых приемов, отказываясь от копирования «диснеевской» картинки. Отдельный жанр советских мультфильмов связан с новогодними приключениями. Например, «Снеговик-почтовик» по сказке Владимира Сутеева положил в СССР начало традиции написания писем Деду Морозу. Другой новогодний мультфильм – «Когда зажигаются елки» – дал старт другому явлению: праздничные мероприятия проходили теперь не только в «сказочной» реальности, но и на обычных городских улицах, а главное торжество – в Кремле. Песня «Говорят, под Новый год» из этого мультфильма стала настолько популярной, что ее долгие годы издавали на отдельных пластинках, а композитор Карэн Хачатурян позже включил мелодию в балет «Чиполлино». Шестидесятые и начало семидесятых годов стали «золотым веком» советской мультипликации: все самые известные мультики – от «Ну, погоди!» до «Крокодила Гены» – родились именно в это время. К 1980-м мультфильмы студии уже стали обладателями более ста призов и дипломов различных фестивалей как на родине, так и за рубежом.
Медведь-философ, загадочный зверек и самостоятельный школьник
С первых лет основания «Союзмультфильма» на студии работал режиссер-мультипликатор Федор Хитрук. Сатирические зарисовки Хитрука высмеивали пороки общества и в шутливой форме обращались к зрителю со злободневными вопросами, но небывалую популярность Хитруку, безусловно, принес «Винни-Пух». Советский режиссер переделал на свой лад сказку британского писателя Алана Александра Милна о веселом мишке, попадающем с друзьями в переделки. Он показал Винни-Пуха неунывающим персонажем и настоящим философом, который, по словам Хитрука, по всех действиях придерживается формальной логики, и оттого получается еще более забавным. Мультфильм обогнал большинство других картин по цитируемости, а Федор Хитрук за свой труд был удостоен Государственной премии СССР 1976 года. По достоинству советского «Винни-Пуха» оценили иностранные коллеги Хитрука: режиссер американской версии мультика Вольфганг Райтерманн сказал, что этот остроумный мультфильм нравится ему даже больше собственного.
В 1969 году вышел и другой мультфильм, завоевавший любовь взрослых и детей по всей стране. Режиссер Роман Качанов знакомит зрителя с крокодилом Геной и Чебурашкой. По словам самого мультипликатора, идея о создании несуществующей зверушки, прибывшей к главному герою в коробке из-под фруктов, поначалу его не впечатлила. Однако, когда за дело взялся художник Леонид Шварцман и показал, как будет выглядеть Чебурашка, сомнения отпали сами собой. Добрый зверек с большими ушами и выразительными глазами покорил сердца всех от мала до велика, да к тому же стал одним из неофициальных символов страны наряду с пресловутыми матрешкой и балалайкой. За полвека своего экранного существования Чебурашка перестал быть героем одних лишь мультфильмов – теперь ему посвящают памятники, анекдоты и компьютерные игры.
В 1970-х годах славную традицию создания мультфильмов о веселых зверятах, которые оказываются в разных жизненных ситуациях, дружат, спорят, мирятся и рассуждают о жизни, продолжили режиссеры картины «Трое из Простоквашино». Компанию кота, пса и галчонка они дополнили мальчиком школьного возраста – Дядей Федором – а также его родителями и почтальоном Печкиным, приглядывавшим за шумной компанией. История мультфильма началась, как известно, с книги. Писатель Эдуард Успенский в юности работал библиотекарем пионерлагеря. Литературы на всех детей не хватало, и Успенский каждый вечер придумывал сказки о приключениях жителей деревни Простоквашино. Сначала главным героем повествования был лесник, но затем писатель изменил его на школьника – сверстника ребят-пионеров. В дальнейшем работу над мультфильмом по мотивам книги взяла на себя целая команда сотрудников «Союзмультфильма»: режиссер Владимир Попов, художники Левон Хачатрян и Николай Ерыкалов, а также создатель Чебурашки Леонид Шварцман. Не все образы давались легко: если маму Дяди Федора находчивый Хачатрян срисовал со своей супруги, а прототипом Матроскина послужил сценарист Анатолий Тараскин, то над Галчонком пришлось изрядно потрудиться – долгое время он выходил невыразительным и скучным. Проблему решили так: заходя в комнату, каждый художник «Союзмультфильма» добавлял к образу птички что-то свое. В итоге внешний вид Галчонка очаровал и сотрудников студии, и зрителей.
Советский «Маугли»: рассуждения о вечном и трудности перевода
В 1967 году состоялись две премьеры мультфильмов по одному и тому же произведению – «Книге джунглей» Редьярда Киплинга. Диснеевский мультик создавался, скорее, для самых маленьких зрителей: персонажи там, по сути своей, бесконфликтны, краски сплошь яркие и сочные, а главные герои поют песни и танцуют. Советский же вариант великой книги вышел под названием «Маугли». Мультфильм был разбит на несколько серий и представлял собой сложную историю о взрослении, дружбе, чести и даже смерти. Экранизация «Книги джунглей», созданная советскими мультипликаторами, оказалась более созвучной духу самого произведения Киплинга. В то же время здесь нет сцен прямого насилия – все самые острые эпизоды (будь то «последняя битва» с красными волками или жуткий «танец» Каа перед бандерлогами) исполнены захватывающе, но бережно по отношению к юному зрителю. Спустя два года после выхода последней серии мультфильма «Маугли» был смонтирован в одну полнометражную картину.
Любопытная история произошла с переводом «Книги джунглей», из-за которого в советском мультфильме практически получился новый персонаж. Один из самых ярких героев произведения Киплинга – Багира – в оригинальной версии был мужского пола. В дословном переводе описание его образа выглядело так: «Все знали Багиру, и все боялись становиться ему поперек дороги, потому что он был хитер, как Табаки, мужественен, как дикий буйвол, неудержим, как раненый слон». В картине студии Disney Багира тоже выступал мужским персонажем, а вот советские мультипликаторы изобразили пантеру женского рода, которую превосходно озвучила актриса Людмила Касаткина. Так произошло из-за лингвистических особенностей: в русском языке имена, оканчивающиеся на «а», чаще всего женские. Наша Багира стала не только суровым воителем и учителем Маугли, но и заботливой матерью – в одной из серий мультфильма есть сцена, где она переносит своих детенышей в безопасное место перед страшным сражением.
«Ну, погоди!»: вечная гонка
В конце 60-х годов режиссеру Вячеславу Котеночкину пришла в голову идея создать мультфильм о том, почему нельзя обижать маленьких – и обыграть это в шутливом стиле. Считается, что инициативу быстро поддержало руководство и поставило перед сотрудниками «Союзмультфильма» цель – снять наш ответ на «Тома и Джерри» с погоней, нелепыми и забавными ситуациями, а также почти полным отсутствием диалогов. Волка в новом мультфильме озвучивал Анатолий Папанов (хотя сначала эту роль хотели предложить Высоцкому), а зайца – Клара Румянова. Невероятный успех «Ну, погоди!» был бы невозможен без труда большой и талантливой команды: художников Светозара Русакова, Виктора Лихачева и Владимира Крумина, сценаристов Феликса Камова и Александра Курляндского, режиссеров Геннадия Сокольского и Вячеслава Котеночкина и многих других.
Поначалу создатели мультика не планировали делать его многосерийным, однако после выхода пилотной серии стало ясно – зрителям так понравились герои, что продолжение просто необходимо. Вячеслав Котеночкин признавался, что несколько раз хотел завершить эту историю, но ему постоянно приходили письма с просьбами о выпуске новых серий. Несмотря на бешеную популярность «Ну, погоди!», его создателям приходилось сталкиваться и бороться с цензурными ограничениями: к Волку поначалу было немало вопросов – почему курит, плюется, нарушает общественный порядок. Мультсериал сопровождали знакомые всем музыкальные композиции, которые Котеночкин подбирал лично, а песню про Снегурочку и Деда Мороза из новогоднего выпуска композитор Геннадий Гладков написал специально. В 1988 году режиссер Вячеслав Котеночкин получил за работу над мультфильмом Госпремию СССР, а книгу собственных мемуаров назвал «Ну, Котеночкин, погоди!». Герои мультика тем временем продолжают покорять мир. В 2010 году островное государство Ниуэ в Новой Зеландии выпустило монету, на которой изображены Волк и Заяц.
Новое
Видео
18 апреля 1242 год Ледовое побоище
18 апреля 1242 года – День воинской славы России. На льду Чудского озера русские воины новгородского князя Александра Невского одержали победу над немецкими рыцарями Ливонского ордена. Вырвавшиеся из окружения немцы бежали на запад, часть из них провалилась под лёд
Последние герои (подвиги советских воинов).
Последние герои (подвиги советских воинов).
Вячеслав Тихонов: «Войну в этой картине нельзя было в цвете снимать»
Вячеслав Тихонов: «Войну в этой картине нельзя было в цвете снимать»