От англомании к англоведению

М.П. Айзенштат
От англомании к англоведению
Слово «англоман» появилось в России в XVIII в. Согласно одной из версий, англоманами Платон Зубов, фаворит Екатерины II, насмешливо прозвал Александра и Семена Воронцовых. Известные своей любовью к Англии, оба брата были недовольны курсом внешней политики императрицы и властью фаворитов при дворе. Ироничное прозвище явилось ответом Зубова, его маленькой местью Воронцовым за их открытую позицию. Тем не менее, слово прижилось в России. И впоследствии в «Энциклопедическом словаре» Брокгауза и Ефрона появилась следующая его трактовка: англомания – это «страстное почтение (со стороны преимущественно не англичан) ко всему английскому (будь то искусство, литература, история и т.д.), которое выражается в желании всячески подражать быту англичан и возвеличивать его над бытом остальных народов». В середине двадцатых годов ХХ столетия автор «Большой советской энциклопедии» сократил данную формулировку и охарактеризовал Англоманию как «стремление подражать всему английскому». «Страстное почтение», не говоря уже о желании или стремлении «всячески подражать» не могут появиться без знания «всего английского». Иными словами – англомания возникает лишь на почве достаточно (или относительно) хорошего знакомства с английской литературой, бытом, историей и т.д. Однако необходимо отметить то глубокое различие, которое существует между «знакомством» и изучением истории, языка и культуры. В то же время нельзя не замечать и существование между ними определенной связи. Именно эта связь и будет предметом размышлений автора настоящей статьи в силу важной роли англомании в распространении сведений о Британии, пробуждении интереса к другой стране и стремления изучать ее.
«Мания» или «филия», «фобия» – явления, развивавшиеся в европейском обществе, по крайней мере, с XVIII в. и достигшие довольно широкого распространения в XIX столетии. В XX в. они трансформировались: все большее значение приобретали фобии – неприятие этнической группы, народа, страны, расы. А мании зачастую стали носить скорее характер внешнего подражания – в одежде, манере поведения, прическах и т.п. Именно эти проявления, которые присутствуют и сегодня, побуждают более внимательно отнестись к их зарождению и распространению с тем, чтобы лучше понимать происходящее сегодня, видеть его истоки.
Англофильство было распространено во Франции в XVIII в., и в России в XIX в. Особенно любопытно это явление в истории России, где главным образом в дворянских кругах и высших эшелонах власти гораздо сильнее были развиты галломания и германофильство. Повышенный интерес к англомании проистекает из того, что она развивалась в России на фоне серьезного ухудшения дипломатических взаимоотношений двух стран, на фоне наступления реакции в России – и уникального продвижения Британии во всех сферах жизни общества. Именно это обстоятельство, прежде всего, экономическое и политическое развитие островного государства – и становилось, зачастую, определяющим фактором усиления интереса к Британии в России на протяжении XIX в. Вместе с тем, необходимо учитывать и то, что побудительные мотивы преклонения перед Англией могли носить различные причины в разные периоды истории нашей страны. Так, англофильство начала XIX столетия в аристократических кругах являлось скорее завуалированным протестом против сближения с наполеоновской Францией после Тильзитского мирного договора 1807 г. и присоединения к континентальной блокаде, что принесло с собой серьезные финансовые потери крупного землевладения. Одновременно лишало общество потребления ставшей уже привычной заморской продукции: чая, кофе, табака и др.
Англомания или англофильство – все еще недостаточно изучена отечественными исследователями. Каковы истоки знания об Англии, генезис желания всячески подражать, формы проявления такого подражания, характер и степень влияния на окружающих? Эти и многие другие вопросы ещё не получили полных, обоснованных ответов в научной литературе[1]. В статье предпринимается попытка систематизировать накопившийся материал и ответить на часть вопросов.
Итак, каковы каналы, истоки знакомства жителей России с английским бытом, нравами, экономическим и политическим устройством? Безусловно, речь может идти о незначительных по отношению ко всему населению слоях дворянства, а впоследствии и людей интеллигентных профессий.
Прежде всего, это художественная литература. Произведения английских писателей были хорошо известны: пьесы В. Шекспира, романы Д. Свифта, Д. Дефо, Ричардсона, В. Скотта, поэзия Байрона, произведения У. Теккерея, Ч. Диккенса и многих других. Едва ли есть необходимость останавливаться слишком подробно на этом вопросе. Тем не менее, хотелось бы привести одни из ярких примеров ранних контактов российского общества с английской литературой. Так, Антиох Кантемир, будучи послом России, на протяжении шести лет жил в Лондоне (1732-1738 гг.). Опись его библиотеки «изобилует» названиями английских авторов и их сочинений: «Утопия» Томаса Мора, поэмы и трактаты Мильтона, сочинения Гоббса и Локка, Стиля, Аддисона, Конгрива, Попа, Свифта и различные журналы. В 1744 г. незадолго до смерти Кантемир получил 11-томное собрание сочинений Свифта[2]. Иными словами – все наиболее значительные авторы и наиболее заметные произведения XVII – первой половины XVIII в. были известны Кантемиру. В отличие от французского английский язык не был распространен в России. С сочинениями английских авторов поначалу знакомились по их французским переводам. Так происходило с драматургией Шекспира. Влияние его произведений на творчество А.С. Пушкина, А.С. Грибоедова, М.Ю. Лермонтова, И.С. Тургенева и других писателей известно. А первые переводы на русский язык осуществлялись Екатериной II («Вольное переложение из Шекспира», 1786), Н.М. Карамзиным («Юлий Цезарь»,1787), Н.А. Гнедичем («Леар», 1808), И.А. Вельяминовым («Отелло», 1808) и др. В 1828-1832 гг. В.К. Кюхельбекер, находясь в Шлиссельбургской крепости, переводил «Макбета»[3].
Немаловажную роль в пробуждении интереса к Британии сыграли произведения философов. В 1801 г. за счет казны по повелению Александра I переведены и изданы произведения мыслителей прошлого. Среди них труды Ф. Бэкона, А. Смита, И. Бентама[4]. Позднее в России публиковались сочинения Т. Карлейля, Мальтуса. А во второй половине века наибольшую популярность приобрели труды Д.С. Милля[5].
Не менее значимо знакомство с выходцами из Британии, которые жили в России. Хорошо известно о многих из тех, кто приезжал в Россию. Они нанимались на военную службу, нянями, гувернантками, были торговцы и предприниматели[6]. Именно эти люди привносили элементы быта и культуры своей страны в жизнь различных слоев российского общества. Но большую роль в распространении и укреплении британских традиций сыграли жены-британки. На англичанках и ирландках женились Н.С. Мордвинов, М.М. Сперанский, А.Н. Саблуков и др.[7]
Необходимо упомянуть и формирование со второй четверти XIX в. в российской прессе представлений и стереотипов, которые блестяще проанализировал Н.А. Ерофеев[8]. Это было время беспрецедентной социальной активности в Британии и важный этап начала реформирования институтов Старого порядка. Если консервативные круги негативно, с большим опасением относились к деятельности общественных движений и политике правительства, то либерально настроенных представителей российского общества привлекало экономическое развитие, бурная общественная жизнь и политические преобразования, функционирование политической системы[9].
Но, без сомнения, наибольшую роль в возникновении стойкого интереса к Британии сыграло посещение страны, и, конечно же – достаточно продолжительное проживание в ней[10]. Иллюстрацией сказанного может служить судьба братьев Воронцовых или Н.С Мордвинова; увлечение британской политической системой Новосильцева.
В реальной жизни нередко сказывались различные комбинации, в которых проявлялось сочетание перечисленных «каналов». Наиболее ярко такое «переплетение» произошло в судьбе адмирала и государственного деятеля графа Н.С. Мордвинова.
Предки Мордвинова начали свою службу московским государям со времени присоединения мордовских земель. С тех пор они сражались в войнах против Орды и поляков, участвовали в крымских походах. Его отец Семен Иванович вместе с другими боярскими детьми по распоряжению Петра отправился получать образование в морском деле во Францию. Сын же, родившийся в 1754 г., был записан гардемарином во флот. Через два года он был уже мичманом, а в 16 лет служил адъютантом при своем отце. В 17 лет Николай стал старшим адъютантом адмирала Ноулса. Сэр Чарльз Ноулс поступил на русскую службу по приглашению Екатерины в 1770 г. в качестве генерал-интенданта флота[11]. За три года он провел преобразования в организации портовых служб, постройке судов и их вооружении. В 1774 г. был уволен «по собственному желанию» с адмиральским жалованьем и сохранил добрые отношения с императрицей. После отставки Ноулс вернулся на родину. В тот же год отправился в Англию и Николай Мордвинов. Русских моряков и путешественников Британия тех лет поражала иной формой правления, воспитанием, публичной и частной жизнью, успехами в совершенствовании производства, дорогами и портами[12]. Не могли не сказаться и впечатления юного Мордвинова на формирование его взглядов, мировоззрения. Справедливо писал В.С.Иконников, что пребывание в Британии было важным для Мордвинова не только с точки зрения профессионального совершенствования, но и для интеллектуального развития личности: «он проникся там духом английской науки и уважения к учреждениям этой страны»[13]. Завершив обучение и вернувшись домой, он быстро поднимался по служебной лестнице.
В 1783 г. будучи капитаном 2-го ранга Мордвинов с русской эскадрой оказался в Италии. Там он встретил Генриетту Коблей, которая после смерти родителей воспитывалась в семье старшей сестры. Впоследствии племянник Генриетты описал произошедшие события: «капитан Мордвинов влюбился в девушку. Так как виды на будущее у него было очень хорошие, ему дали согласие, и Мордвинов с молодой женой отправился в Россию, взяв с собой одного из её братьев, выразившего горячее желание вступить в российскую армию»[14]. Брат Генриетты - Фома (Thomas) Александрович Коблей, поступил на русскую службу. Будучи адъютантом М.И.Кутузова, стал свидетелем его ранения, храбро сражался при взятии Очакова в 1788 г. Но он не единственный англичанин, с которым поддерживались постоянные тесные связи Генриетты и Николая Семеновича. Среди друзей дома – родственники жены и её приятельницы-англичанки.
Забота о братьях и сестрах, о собственной семье вынудила Мордвинова искать более высокого жалованья, он переходит на черноморский флот и переезжает в Херсон. Там Мордвинов занимался составлением правил для сооружения парусного и гребного флота. Херсонский период жизни ознаменован новыми знакомствами с выходцами из Англии. Среди них – Джон Ховард и Сэмуэль Бентам. Известный английский филантроп, Дж. Ховард в то время был озабочен улучшением устройства тюрем, а в Херсоне изучал чуму и условия содержания заключенных. Дочь Николая Семеновича писала: «он познакомился с моим отцом и так оценил ум и достоинства его и моей матери, что провел несколько месяцев с ними, но, к сожалению, заразился горячкою и скончался»[15].
В 1787 г. в период русско-турецкой войны произошло знакомство Мордвинова с Сэмуэлем Бентамом. Между ними установились теплые отношения, объединившие их на всю жизнь. Их близость проявилась не только в совместном участии в осаде Очакова, но и впоследствии. Сэмуэль подолгу жил в доме Мордвиновых, называл Николая Семеновича «старым другом»[16]. Скорее всего, именно тогда и произошло знакомство Мордвинова с идеями Иеремии Бентама, поначалу в пересказе Сэмуэля, незадолго до начала кампании последний расстался с братом, который гостил у него в России. Идеи философии утилитаризма нашли живейший отклик в душе Мордвинова. Его дочь вспоминала: «… у него было обыкновение всегда давать себе отчет, каждый вечер, с пользой ли он провел этот день. Поверяя свои действия и чувства, он мысленно спрашивал себя «не потерял ли я минуты без пользы?»[17]. Слово «польза» часто встречается в его более поздних сочинениях. Рассуждениями о пользе и вреде проникнуты все его проекты: от образования и воспитания детей до экономических последствий континентальной блокады. Однако в них не было эгоистического оттенка, порой свойственного этому термину на британской почве. Так, Мордвинов писал: «виды собственной моей пользы никогда в сердце моем не вмещались; обид я получал много, благодарностей никогда; но ревностен я был и буду»[18]. Принцип «пользы», который сам Бентам рассматривал как лучшее мерило человеческих побуждений, стал основополагающим в жизни и деятельности Н.С. Мордвинова. И означал для него служение Отечеству, беспрестанную заботу о его благе.
Проявления англомании носили различный характер. Наиболее заметным для окружающих было устройство быта по образцу английского поместья или дома. В повести «Барышня – крестьянка» А.С. Пушкин описал такое проявление англомании одного из героев, которое носило скорее внешний характер. Но были не только литературные герои, и в реальной жизни предпринимались попытки перенести на русскую почву принципы ведения хозяйства или устройство быта. Так, Г. Потемкин попытался устроить ферму по английскому образцу в одном из своих имений. Специально для неё он выписал людей, знавших своё дело. В их подборе и отправке в Россию ему помог И. Бентам, а Сэмуэль – был управляющим того самого поместья. Попытка Потемкина наладить производство молока и выделку сыра окончилась неудачей. Гораздо органичнее английский быт был присущ дому Мордвинова. Свидетельства об этом сохранились с того времени, когда по поведению Екатерины II он возглавил черноморскую администрацию, и поселился в Николаеве. Британский историк Э.Кросс впоследствии писал: «Мордвинов создал в Николаеве «английское гнездо», к которому принадлежали как русские, побывавшие в Англии, так и английские офицеры, служившие на флоте» Там он развернул бурную деятельность. Являясь, в сущности, правителем края, Николай Семенович пытался внедрить английские методы земледелия, поощрял создание типографии, уделял внимание устройству больниц и тюрьмы. С воцарением Павла I и отставкой Мордвинова пришел конец и любовно созданному «английскому гнезду». Опала продолжалась до восшествия на престол Александра I.
Таким образом, даже на основании этих примеров, с полным правом можно утверждать, что влияние этих «внешних» проявлений англомании незначительно. Они затрагивали и сказывались лишь на жизни ближайшего круга родных и друзей. А попытки установить английские порядки в ведении хозяйства проваливались в экономических условиях России.
Другим проявлением англомании стала разработка проектов изменения государственно-политического устройства России с использованием принципов британской политической системы. Оно, прежде всего, проявилось в выработке проектов расширения прав сената братьями Воронцовыми, а затем конституционных проектов Мордвинова и М. Сперанского. Так, например, Мордвинов в 1816 г. подал Александру записку «О представителях областных». В ней он наметил «основания, на которых … принцип народного представительства мог бы быть введен в правительство, которое делает первый опыт в этом отношении, и взгляды, которые еще слишком далеки от того, чтобы согласиться на свободную во всех отношениях конституцию». Мордвинов предлагал при сохранении Государственного совета и Сената привлечь к их работе выборных представителей всех областей империи, главных городов провинций, главных портовых городов и университетов, которые приглашались бы на заседания и могли бы информировать о ситуации на местах[19]. В проекте легко угадывается взятая за образец система представительства в британском парламенте. Нельзя не упомянуть влияние британского политического устройства на разработку собственных проектов декабристами. Все они предвосхитили конституционализм, который имел место в европейских странах (кроме Франции), начиная с первой трети века. Однако все эти проекты остались на бумаге, и не оказали влияния на развитие российского общества.
Тем не менее, представление о политической системе Британии, как образцу, к внедрению элементов которого должна стремиться Россия, сохранялось и ширилось в обществе. Рассказ о правах и свободах британцев, о политической истории, о деятельности парламента способствовал такому расширению. И, естественно, вызывал негативную реакцию властей. Это было то проявление англомании, которое резко критиковалось и консервативными кругами в обществе и правительством. Так, Сергей Шереметев на рубеже XIX-XX вв. писал: «Из всех иноземных влияний, проникающих к нам под разными видами, нет хуже и опаснее влияния английского. Оно пронизывается в глубину, всасывается до костей и от него трудно отделаться. Оно меняет человека»[20].
Вне всякого сомнения, едва ли всех тех, кто говорил и писал об Англии, мы можем смело, безоговорочно причислять к англоманам. Скорее, речь может идти, по словам М.М. Ковалевского, об «одностороннем проявлении» гуманизма, присущего небольшой группе западников. Самым крупным представителем которых он называл Т.Н. Грановского[21]. Тем не менее, именно они пробуждали стойкий интерес к Британии. В качестве примера можно упомянуть лекции, которые читал Грановский в Московском университете в середине XIX века. Их подробную запись вели студенты, а выверенный вариант был опубликован уже в ХХ столетии. Знакомство с текстом позволяет составить впечатление о том, что он говорил и как характеризовал Британию. Относительно Франции, Германии и Испании Англия в этих лекциях занимает сравнительно небольшое место. Грановский сетовал на отсутствие исследований и литературы по истории Англии. Для нас важно в данном случае то, что, несмотря на доносчиков и контроль со стороны начальства, Грановский говорил о парламенте и монархах, о традициях, сложившихся в обществе[22].
Круг студентов Московского университета был невелик, однако два полных издания сочинений Т.Б. Маколея, опубликованные в середине века и разошедшихся в самое непродолжительное время, свидетельствуют о разраставшемся в российском обществе интересе к истории Англии.
Нельзя в этой связи не упомянуть и журнал «Современник» По воспоминаниям М.М. Ковалевского, молодежь с нетерпением ожидала каждый новый выпуск номера журнала и «зачитывала» его от корки до корки[23]. Непродолжительное время автором иностранных обзоров в журнале являлся Чернышевский.
Отношение Чернышевского к Англии и англичанам складывалось на основе прочитанных книг и прессы. Краткая поездка в Лондон в июне 1859 г.[24] едва ли существенно повлияла на уже выработанное представление о ней. Он был осведомлен о современном состоянии Великобритании, так как с 1859 г. вплоть до ареста являлся автором политических обозрений журнала. Эти публикации, а также литературно-критические статьи позволяют определить взгляд Чернышевского на Британию, высказанный на страницах журнала, что представляется важным для выявления приоритетов и ценностей в мировоззрении одного из «властителей дум» молодого поколения. Британию он выделял из числа других государств континентальной Европы. Особенное превосходство ее он видел в финансовом могуществе, техническом прогрессе, политическом устройстве, подчеркивал прочность политических институтов, разумность многих законов и традиций. Обращение к зарубежным институтам, порядкам и традициям было вызвано сопоставлением России и Запада. И в этой связи значимыми видятся его отзывы о британском парламенте. «Королева Виктория и ее королевство, - писал он, - не имели бы и половины того могущества, каким теперь обладают, если бы у них не было парламента …, в присутствии парламента правительство гораздо сильнее и смелее», а сила парламента – в представительстве нации. И парламенту он уделил немало внимания в политических обзорах и отдельных статьях, описывал и разъяснял сложные процедуры принятия решений.
Таким образом, к 1860-70-м годам подготовлена почва для научного изучения, которое началось во второй половине века. Та «фаланга» университетских профессоров, которую упоминал Ковалевский: Б. Утин в Петербурге, Б. Чичерин и Ф. Дмитриев в Москве, Д. Каченовский в Харькове, - воспитали студентов – будущих исследователей истории Британии. А важным элементом той «почвы» являлось стремление узнать истоки современного состояния Британии, понять путь, пройденный ею, показать его, рассказать о нем своим соотечественникам.
Едва ли стоит преувеличивать роль англоманов в общественно-политической жизни страны: либералов в России было не так уж и много. Скорее мы можем лишь констатировать любопытный парадокс. С одной стороны - ту неудачу, которую они потерпели в своем стремлении изучением истории Англии, показать наиболее предпочтительный путь развития России. С другой стороны, нельзя не отметить заложенный во второй половине века фундамент отечественного англоведения. С его интересом и глубокой разработкой аграрной истории, а также истории государственно-политического устройства Британии. А та англомания, (впрочем, как «фобии», так и «филии»), которая лежала в основе интереса к английской истории и культуре, заслуживает более пристального внимания и исследования.
ПРИМЕЧАНИЯ
[1] Среди публикаций на эту тему см., например: Предтеченский А.В. Очерки общественно-политической истории в России в первой четверти XIX в. М., Л., 1957; Потемкина Е.В. Истоки русской англомании в середине XVIII в./ Мавродинские чтения. Спб., 1994; Литвинов С.В. Англомания в России как социокультурное явление, последняя треть XVIII – середина XIX в. Автореф. дис. … канд. культурол. Наук. М., 1998; Лабутина Т.Л. Зарождение англомании и англофильства в России. / Вопросы истории. 2008, № 2. С. 34-43; и др.
[2] Подробнее см.: Литературное наследство. Русско-английские литературные связи (XVIII век – первая половина XIX века). М., 1982. С.110, 169.
[3] http:// www/rus-shake.ru; см. также: Вестник Европы, 1867, кн.1-2.
[4] Пыпин А.Н. Исследования и статьи по эпохе Александра I. Пг. 1917. т.1-2; Иванов-Разумник (Р.В.) История русской общественной мысли. М., 1977. т.2; Айзенштат М.П. Иеремия Бентам и Россия. /Россия и Европа. Дипломатия и культура. М., 1995. С.163.
[5] Айзенштат М.П. Н.Г.Чернышевский об Англии и англичанах. /Общественная мысль в контексте истории культуры. М., 2004. С.301-302.
[6] См., например: Русско-английские литературные связи. С. 479-496. См. также: Ноздрин О.Я. Шотландцы в России конца XV – начала XVIII веков. Автореф. дис. ….. к.и.н. Брянск, 2001 и др.
[7] Корф М.А. Жизнь графа Сперанского. Спб., 1861. т.1-2; Иконников В.С. Граф Н.С. Мордвинов. Спб., 1873; Шереметев С. Мордвиновы. М., 1900; Айзенштат М.П. Идеи Иеремии Бентама в России /Россия и Европа. Дипломатия и культура. М.,2004. с.158-171.
[8] Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825-1853 гг. М., 1982. Эта тема привлекает внимание молодых ученых в наше время: Борискин В.В. Викторианская Англия в оценках российских либералов и демократов 50-60-х годов XIX века. Орел, 2006. Автореф.дис.… к.и.н.; Удалова Т.В. Русская публицистика конца 50-х - начала XIXв. об общественно-политическом и экономическом развитии Англии. Саратов, 2009. Автореф. дис.…. к.и.н. и др.
[9] См., например,: Айзенштат М.П. Н.Г.Чернышевский об Англии и англичанах./ Общественная мысль в контексте истории культуры. М., 2004.
[10] Кросс Э. У темзских берегов. Спб., 2001; Казнина О.А. «Я берег покидал туманный Альбиона». Русские писатели об Англии. 1646-1945. М., 2001; а также записки русских путешественников, посетивших Британию.
[11] Британский и российский флоты в правление Екатерины имели тесные связи, которые усилились впоследствии. / Айзенштат М.П. Жизнь и судьба графа Н.С.Мордвинова. / Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. № 8. М., 2002. С. 260.
[12] Русские писатели об Англии. С.31-55.
[13] Иконников В.С. Указ. соч. С. 4. См. также: Архив графов Мордвиновых. Т.1-10. Спб., 1900-1905. Т. 3, с. 143; т.4, с.24-25.
[14] Цит. по: Кросс Э. Указ. соч. С. 182.
[15] Мордвинова Н.Н. Воспоминания. С. 17. См. также Зарин А.В. Великий праведник. М., 1915. С.43-45.
[16] Bentham M.S. The life of brigadier-general Sir Samuel Bentham. L., 1862. P. 84, 87-88.
[17] Мордвинова Н.Н. Воспоминания. С. 35.
[18] Цит. по: Айзенштат М.П. Жизнь и судьба графа Н.С. Мордвинова. /Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории № 8. М., 2002. С.266.
[19] О представителях областных // Архив графов Мордвиновых. Т.1-10. Спб., 1900-1905. Т.4. С. 156-158.
[20] Шереметев. Мордвиновы. М., 1900. с.11.
[21] Ковалевский М.М. Д.И. Каченовский. Характеристика Д.И. Каченовского в связи с личными о нем воспоминаниями. Харьков, 1904. С. 9.
[22] Лекции Т.Н. Грановского по истории позднего средневековья. (записки слушателей с авторской правкой). М., 1971.
[23] Айзенштат М.П. «Англомания» Максима Ковалевского.// Мир Клио. М., 2007, С.153.
[24] Поездка в Англию была связана с конфликтом «Современника» и «Колокола», суть которого состояла в разногласиях между Чернышевским и Герценым по вопросам отношения к дворянской интеллигенции и к обличительной литературе. Подробнее об этом см.: Козьмин Б.П. Из истории революционной мысли в России. М., 1961; Нечкина М.В. Встреча двух поколений. М., 1980; Громова Л.П. А.И. Герцен и русская журналистика его времени. Спб., 1994 и др.
Об авторе:
Марина Павловна Айзенштат — доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института всеобщей истории Российской академии наук.
Новое
Видео
Великая российская революция. Октябрь 1917 г. (smotrim.ru)
Великая российская революция. Октябрь 1917 г. (smotrim.ru)
Памятные даты военной истории России
Битва при Ларге. Памятные даты военной истории России
Памятные даты военной истории России
Грюнвальдская битва. Памятные даты военной истории России