Откуда в русском языке взялось слово «шаромыжник»?
Русский язык – богатый язык. Но очень много в нём заимствованных слов, пришедших к нам из-за границы. Одно из них – «шаромыжник». Этим словом мы называем любителя поживиться за чужой счёт или попрошайку, вызывающего не столько жалость, сколько презрение.
Все сходятся к тому, что это слово французского происхождения – cher ami («милый друг»). Слово милое, а вот в России оно переродилось и стало носить скорее ругательное значение, нежели в романе Ги де Мопассана «Милый друг».
Нам придётся вернуться в далёкий 1812 год, когда некогда непобедимая и блистательная армия Наполеона возвращалась домой. Всю блистательность и мощь французская армия оставила в сгоревшей Москве, а по старой Калужской дороге брели голодные, оборванные и замёрзшие французские солдаты.
Согласно многим воспоминаниям, бывшие бравые солдаты французской армии подходили к русским и уже не требовали, а просили какого-нибудь пропитания, обращаясь к ним сher ami – «милый друг». Крестьяне в импортных языках были не очень сильны и по звучанию называли их «шаромыжниками». Правда, в этом не последнюю роль сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».
Новое
Видео
Битва при Халхин-Голе. Памятные даты военной истории России
20 августа 1939 года Красная Армия перешла в наступление против японских милитаристов в монгольских степях у реки Халхин-Гол и нанесла им тяжелое поражение. Суровый урок, полученный Японией в монгольских степях, удержал ее от нападения на СССР вместе с Германией. Бои на Халхин-Голе раскрыли нам и полководческий гений Георгия Жукова
«Битвы и сражения: Брусиловский прорыв» (короткометражка)
«Битвы и сражения: Брусиловский прорыв» (короткометражка)
Памятные даты военной истории России
Рущукское сражение. Памятные даты военной истории России