Кто такой «дядя Фёдор» для агентов ЦРУ?

6/26/2017

С лёгкой руки писателя Эдуарда Успенского и создателей цикла мультфильмов о жителях Простоквашино Дядя Фёдор у миллионов наших соотечественников стойко ассоциируется с мальчиком из сказки, которому стало скучно в городе с родителями и который в поисках новых впечатлений отправился на жительство в сельскую местность. «Сказка – ложь, да в ней намёк», – это, как оказывается теперь, и про выражение «дядя Фёдор».

Кто такой «дядя Фёдор» для агентов ЦРУ?

Совсем недавно были рассекречены обширные массивы архивных коллекций американского ЦРУ, многие тысячи страниц из рассекреченного посвящены шпионской работе этого ведомства против советской власти. И в переписке русскоязычных агентов американских спецслужб 1950-х годов читаем, например, такое: «Дядя Фёдор говорит, что он готовится к встрече с вами». Такие письма посылались через официальную почту и содержали известные адресатам условные формулировки. На этом тайном языке «Дядя Фёдор» означал СССР как государство или советские спецслужбы, и такая фраза в письме была предупреждением агенту, чтобы тот был готов к вероятным неприятностям со стороны чекистов. К сказочному герою этот дядя не имеет никакого отношения, хотя и появился раньше персонажа, придуманного писателем.